《如夢之夢》- 故事概要及角色表
故事概要
第一部分
| 上半場 | 香港 1993 – 2000年 |
五號病人開始述說他的史詩式旅程故事:在一次偶然的機會下,他和他的太太相遇相識,婚後生了一名小孩;可是,小孩得了一種怪病,三個月後死去,夫妻關係因而日益惡化。五號病人開始生病;一天,太太突然人間蒸發,而五號病人的病情日趨嚴重。雖然他不斷求診,但卻沒有任何醫生可以告訴他的生病原因,只知道他時日無多。於是,他決定在有生之年開始他的「尋找生命線索之旅」。
| 下半場 | 法國 1998年 |
第二部分
| 上半場 | 上海 1999、1932年 |
香蘭是30年代上海長三堂子(妓院)的當紅名妓,所有男人都在其石榴裙下為她瘋狂。其中王德寶更癡情地愛上香蘭,可是他因生意失敗而無法為香蘭贖身。當時,法國駐上海領事亨利‧杜象伯爵也愛上了香蘭,並提出要娶她為妻,及帶她回法國生活。香蘭在離開上海之前向王德寶辭行,德寶在她面前服毒自盡。香蘭拋下她過往熟悉的生活,跟伯爵前往一個新國度——法國。
| 下半場 | 法國 1932 – 50年 上海 1999年 法國 1999年 香港 2000年 |
角色表
香港 1993 – 2000年
| 醫生 Doctor | 郭靜雯 ManMan Kwok、丁彤欣 Tunes Ting |
| 醫生父親 Doctor’s father | 高翰文 Ko Hon Man |
| 父親同事 Father’s colleague | 尹偉程 Raymond Wan |
| 護士 Nurses | 蒙 潔 Mavis Mung、岑君宜 Fannie Shum |
| 林醫生 Doctor Lam | 馮志佑 Fung Chi Yau |
| 病人 Patients | 梁天尺 Leung Tin Chak、張紫琪 Kiki Cheung、余翰廷 Yu Hon Ting、歐陽駿 Eddy Au Yeung |
| 病人家屬 Patients’ family | 張雅麗 Cheung Ngar Lai、吳家良 Ng Ka Leung、陳卉蕾 Vivian Chan、周志輝 Chow Chi Fai |
| 五號 Patient No.5 | 辛偉強 Chris Sun、潘燦良 Poon Chan Leung |
| 堂姐 Cousin | 文瑞興 Man Sui Hing |
| 堂哥 Cousin | 劉守正 Lau Shau Ching、梁天尺 Leung Tin Chak |
| 準男友 Potential boyfriend | 陳 嬌 Chan Kiu |
| 陳醫生 Doctor Chan | 陳嘉樂 Chan Kalok |
| 病人朋友 Patient’s friend | 蔡溥泰 Trickle Choi |
| 五號妻子 Wife of Patient No.5 | 彭珮嵐 Ivy Pang、張雅麗 Cheung Ngar Lai |
| 戲院售票員 Ticket Seller | 陳卉蕾 Vivian Chan |
| 小販 Hawker | 潘泰銘 Poon Tai Ming |
| 夢幻醫生 Doctor in the dream | 余翰廷 Yu Hon Ting |
| 醫學院代表 Medical school representative | 余翰廷 Yu Hon Ting |
| 警察 Policemen | 周志輝 Chow Chi Fai、吳家良 Ng Ka Leung |
| 五號的醫生 Doctors for Patient No.5 | 張紫琪 Kiki Cheung、馮志佑 Fung Chi Yau、蒙 潔 Mavis Mung |
| 死訊醫生 Doctor bearing news of death | 陳 嬌 Chan Kiu |
| 旅行社職員 Travel agents | 陳卉蕾 Vivian Chan、潘泰銘 Poon Tai Ming、陳嘉樂 Chan Kalok、張迪琪 Venus Cheung |
法國 1998 – 99年
| 五號 Patient No.5 | 潘燦良 Poon Chan Leung、辛偉強 Chris Sun |
| 江紅 Jiang Hong | 黃呈欣 Wong Ching Yan、張紫琪 Kiki Cheung |
| 結他手 Guitarist | 馮志佑 Fung Chi Yau |
| 手風琴手 Accordionist | 吳 迪 Wu Di |
| 餐廳老闆娘 Restaurant owner | 彭珮嵐 Ivy Pang |
| 吉卜賽女人 Gypsy | 文瑞興 Man Sui Hing |
| 書店老闆 Bookstore owner | 陳 嬌 Chan Kiu |
| 香港遊客 Hong Kong tourists | 尹偉程 Raymond Wan、蒙 潔 Mavis Mung、蔡溥泰 Trickle Choi、張迪琪 Venus Cheung |
| 老總管 Old majordomo | 周志輝 Chow Chi Fai |
| 孫女 Granddaughter | 丁彤欣 Tunes Ting |
| 城堡櫃枱職員 Chateau receptionist | 張雅麗 Cheung Ngar Lai |
| 城堡經理 Chateau manager | 余翰廷 Yu Hon Ting |
| 城堡領班 Chateau captain | 梁天尺 Leung Tin Chak |
| 城堡服務生 Chateau service staff | 蔡溥泰 Trickle Choi、岑君宜 Fannie Shum |
| 城堡侍者 Chateau waiters | 潘泰銘 Poon Tai Ming、歐陽駿 Eddy Au Yeung |
| 城堡客人 Chateau guests | 文瑞興 Man Sui Hing、吳家良 Ng Ka Leung、陳卉蕾 Vivian Chan、尹偉程 Raymond Wan、蒙 潔 Mavis Mung、陳 嬌 Chan Kiu |
| 煎蛋的江紅 Jiang Hong frying eggs | 張紫琪 Kiki Cheung、蒙 潔 Mavis Mung、彭珮嵐 Ivy Pang、張雅麗 Cheung Ngar Lai、文瑞興 Man Sui Hing、陳卉蕾 Vivian Chan、丁彤欣 Tunes Ting、岑君宜 Fannie Shum、張迪琪 Venus Cheung |
| 新夫人女兒 Daughter of the new wife | 蒙 潔 Mavis Mung |
上海 1999年
| 五號 Patient No.5 | 辛偉強 Chris Sun、潘燦良 Poon Chan Leung |
| 海關 Customs officers | 陳嘉樂 Chan Kalok、陳卉蕾 Vivian Chan |
| 徐教授 Professor Xu | 尹偉程 Raymond Wan |
| 顧香蘭 Koo Hsiang-Lan | 雷思蘭 Lui Si Lan、蘇玉華 Louisa So、蔡思韵 Cecilia Choi |
| 雪雪 Xuexue | 張迪琪 Venus Cheung |
| 上海醫生 Doctors | 周志輝 Chow Chi Fai、梁天尺 Leung Tin Chak |
| 上海護士 Nurse | 陳卉蕾 Vivian Chan |
上海 1932年
| 顧香蘭 Koo Hsiang-Lan | 蔡思韵 Cecilia Choi、雷思蘭 Lui Si Lan、蘇玉華 Louisa So |
| 十里紅 Brothel Madam | 張紫琪 Kiki Cheung |
| 金姨 Auntie | 文瑞興 Man Sui Hing |
| 翠琴 Cuiqin | 張雅麗 Cheung Ngar Lai |
| 媛媛 Yuanyuan | 岑君宜 Fannie Shum |
| 如玉 Ruyu | 蒙 潔 Mavis Mung |
| 寶霞 Baoxia | 黃呈欣 Wong Ching Yan |
| 萍香 Pingxiang | 陳卉蕾 Vivian Chan |
| 妙蓮 Miaolian | 張迪琪 Venus Cheung |
| 二寶 Erbao | 丁彤欣 Tunes Ting |
| 王德寶 Wang Debao | 歐陽駿 Eddy Au Yeung |
| 張老闆 Master Zhang | 余翰廷 Yu Hon Ting |
| 錢老闆 Master Qian | 陳 嬌 Chan Kiu |
| 楊大少 Master Yang | 尹偉程 Raymond Wan |
| 馬老闆 Master Ma | 馮志佑 Fung Chi Yau |
| 教授 Professor | 吳家良 Ng Ka Leung |
| 保鑣 Bodyguards | 陳嘉樂 Chan Kalok、蔡溥泰 Trickle Choi |
| 茶水工 Tea server | 潘泰銘 Poon Tai Ming |
| 伯爵 Count | 高翰文 Ko Hon Man |
| 沈先生 Master Shen | 梁天尺 Leung Tin Chak |
| 伯爵夫人 Countess | 彭珮嵐 Ivy Pang |
| 伯爵僕人 Staff at the Count’s Residence | 郭靜雯 ManMan Kwok、蔡溥泰 Trickle Choi |
| 小販 Hawker | 潘泰銘 Poon Tai Ming |
法國 1932-50年
| 顧香蘭 Koo Hsiang-Lan | 蘇玉華 Louisa So、雷思蘭 Lui Si Lan、蔡思韵 Cecilia Choi |
| 伯爵 Count | 高翰文 Ko Hon Man |
| 總管 Majordomo | 陳嘉樂 Chan Kalok |
| 瑪莉 Marie | 文瑞興 Man Sui Hing |
| 皮雅 Pierre | 周志輝 Chow Chi Fai |
| 伯爵客人 Guests of the Count | 陳卉蕾 Vivian Chan、蒙 潔 Mavis Mung、岑君宜 Fannie Shum、吳家良 Ng Ka Leung、余翰廷 Yu Hon Ting、歐陽駿 Eddy Au Yeung、梁天尺 Leung Tin Chak |
| 薩爾瓦多 Salvador | 尹偉程 Raymond Wan |
| 慧朗莉卡 Veronique | 黃呈欣 Wong Ching Yan |
| 哲學家 Philosopher | 彭珮嵐 Ivy Pang |
| 超現實主義者 Surrealist | 歐陽駿 Eddy Au Yeung |
| 共產主義者 Communist | 陳 嬌 Chan Kiu |
| 路易 Louis | 梁天尺 Leung Tin Chak |
| 攝影師 Photographer | 蒙 潔 Mavis Mung |
| 愛麗絲 Elise | 岑君宜 Fannie Shum |
| 崗蒂夫人 Madame Conti | 陳卉蕾 Vivian Chan |
| 作曲家 Composer | 張紫琪 Kiki Cheung |
| 結他手 Guitarist | 馮志佑 Raymond Wan |
| 手風琴手 Accordionist | 吳 迪 Wu Di |
| 神秘舞者 Mystery dancer | 蔡溥泰 Trickle Choi |
| 咖啡館老闆 Café owner | 張雅麗 Cheung Ngar Lai |
| 咖啡館服務生 Café waiter | 潘泰銘 Poon Tai Ming |
| 市長 Mayor | 余翰廷 Yu Hon Ting |
| 官員 Councillor | 吳家良 Ng Ka Leung |
| 市長隨從 Mayor’s staff | 劉守正 Lau Shau Ching |
| 車長 Train captain | 蔡溥泰 Trickle Choi |
| 警察 Policemen | 吳家良 Ng Ka Leung、歐陽駿 Eddy Au Yeung |
| 銀行職員 Bank staff | 張雅麗 Cheung Ngar Lai、陳卉蕾 Vivian Chan |
| 代書 Notary | 陳 嬌 Chan Kiu |
| 新夫人(艾瑪)New Madame | 張雅麗 Cheung Ngar Lai |
| 小孩 Children | 高楚陽△ Andy Ko、陸蔚淳△ Avery Lok、唐麒軒○ James Tong、傅煒喬○ Rachel Fu |
| 新保姆 New Nanny | 蒙 潔 Mavis Mung |
| 王德寶 Master Wang | 劉守正 Lau Shau Ching |
| △組: | 27, 31.7 |
| 3, 7, 10, 11, 16, 18, 23, 25, 30.8 | |
| 4, 7.9 | |
| ○組: | 28.7 |
| 2, 4, 9, 14, 17, 21, 24, 28, 31.8 | |
| 1, 6, 8.9 |